तस्मात्तत्तारणार्थाय विप्रकृत्यं समाचर । एतदर्थं मयैतत्ते कृतं कर्म विगर्हितम्
tasmāttattāraṇārthāya viprakṛtyaṃ samācara | etadarthaṃ mayaitatte kṛtaṃ karma vigarhitam
لہٰذا اس کی نجات کے لیے برہمن کے لائق رسم ادا کرو۔ اسی مقصد کے لیے میں نے تمہارے ساتھ یہ عمل کیا—اگرچہ یہ قابلِ ملامت ہے۔
Viṣṇusena (the king)
Tirtha: Nāgahrada
Type: kund
Listener: Devaśarman (brāhmaṇa)
Scene: A tense exchange: the king urges a brāhmaṇa to perform the proper priestly rite for his father’s deliverance, admitting he committed a censurable act for this purpose; gestures show urgency and remorse.
Even when one’s means are flawed, the intention to rescue ancestors through dharma-driven rites is presented as a powerful motive requiring proper ritual correction.
Nāgahrada remains the implied sacred setting where the deliverance-oriented rite is to be performed.
To perform the viprakṛtya—i.e., the brāhmaṇa-led śrāddha procedure—for the ancestor’s deliverance.