राजोवाच । पिता ममाहिना दष्टः प्रेतत्वं समुपागतः । सोऽत्र नागह्रदे श्राद्धे कृते मुक्तिमवाप्नुयात्
rājovāca | pitā mamāhinā daṣṭaḥ pretatvaṃ samupāgataḥ | so'tra nāgahrade śrāddhe kṛte muktimavāpnuyāt
بادشاہ نے کہا: میرے والد کو سانپ نے ڈسا اور وہ حالتِ پریت میں جا پڑے۔ اگر یہاں ناگہرد میں شرادھ کیا جائے تو وہ مکتی (نجات) پا سکتے ہیں۔
Viṣṇusena (the king)
Tirtha: Nāgahrada
Type: kund
Scene: A grieving king at the edge of a serpent-haunted sacred lake (Nāgahrada) speaks of his father’s serpent-bite death and preta-state, seeking liberation through śrāddha at the tīrtha; water-lilies, nāga-emblems, and ritual vessels frame the scene.
Ancestral suffering can be relieved through dharmic rites performed with faith at a sanctified tīrtha.
Nāgahrada is explicitly named as the site where śrāddha can lead to liberation.
Performance of śrāddha at Nāgahrada for the uplift and liberation of a departed ancestor in preta-state.