Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 110

एतद्वः सर्वमाख्यातं नागतीर्थसमुद्भवम् । माहात्म्यं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ nāgatīrthasamudbhavam | māhātmyaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam

اے برہمنوں کے سردارو! میں نے تمہیں ناگ تیرتھ سے پیدا ہونے والی اس ساری عظمت کا پورا بیان سنا دیا؛ یہ مقدس ماہاتمیہ تمام گناہوں کو مٹا دینے والا ہے۔

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; सर्वनाम
वःto you / for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dat./Gen.), बहुवचन (Plural); enclitic pronoun
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआख्यात (कृदन्त; आ-√ख्या, भूतकर्मणि कृदन्त/PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (has been told)
नागतीर्थसमुद्भवम्arising from the Nāga-tīrtha
नागतीर्थसमुद्भवम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाग-तीर्थ-समुद्भव (प्रातिपदिक; components: नाग + तीर्थ + समुद्भव)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (arisen from Nāga-tīrtha)
माहात्म्यम्the greatness (māhātmya)
माहात्म्यम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; ब्राह्मण + श्रेष्ठ)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative used as address), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग; सम्बोधन (O best Brahmins)
सर्वपातकनाशनम्destroying all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier of māhātmya/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पातक-नाशन (प्रातिपदिक; सर्व + पातक + नाशन)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (destroyer of all sins)

Indra (Sahasrākṣa), within Sūta’s narration context

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (brāhmaṇaśreṣṭha)

Scene: A narrator-sage formally concludes the Nāga-tīrtha account before an assembly of brāhmaṇas; the tīrtha waters shimmer behind, suggesting ‘sarva-pātaka-nāśana’.

N
Nāgatīrtha

FAQs

Listening to or preserving the māhātmya of a holy place is itself a purifier that destroys accumulated sin.

Nāga-tīrtha (connected with the Nāga sacred waters, later linked with Nāgahrada in this section).

No specific rite is prescribed here; the verse concludes the narration by praising the māhātmya as sin-destroying.