प्रेतभावाद्विनिर्मुक्तः पुत्राहं त्वत्प्रभावतः । स्वस्ति तेऽस्तु गमिष्यामि सांप्रतं त्रिदिवालयम्
pretabhāvādvinirmuktaḥ putrāhaṃ tvatprabhāvataḥ | svasti te'stu gamiṣyāmi sāṃprataṃ tridivālayam
“تمہارے اثر و کرم سے میں پریت بھاؤ سے آزاد ہو گیا ہوں؛ میں، تمہارا بیٹا، تمہیں آشیرواد دیتا ہوں۔ تم پر خیر و برکت ہو؛ اب میں تریدیو کے دھام کو روانہ ہوتا ہوں۔”
Aśarīriṇī vāk (identified as the king’s deceased son)
Tirtha: Nāgahrada
Type: kund
Scene: An unseen son’s voice declares liberation from preta-state; the king is overwhelmed with relief; the pond and sky feel sanctified, suggesting the departing spirit’s ascent toward heaven.
Śrāddha performed with faith at a revered tīrtha can release a departed one from preta-state and restore their upward journey.
Nāgahrada, whose śrāddha is shown to grant preta-vimocana (release from preta-condition).
The implied prescription is pitṛ-śrāddha at Nāgahrada for the welfare and elevation of departed relatives.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.