Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

भुक्तमात्रे ततस्तस्मिन्वागुवाचाशरीरिणी । नादयंती जगत्सर्वं हर्षयंती महीपतिम्

bhuktamātre tatastasminvāguvācāśarīriṇī | nādayaṃtī jagatsarvaṃ harṣayaṃtī mahīpatim

جونہی کھانا ختم ہوا، اسی وقت ایک بےجسم آواز بولی، جو سارے جہان میں گونج اٹھی اور بادشاہ کے دل کو مسرت سے بھر گئی۔

भुक्तमात्रेimmediately after eating
भुक्तमात्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुक्तमात्र (प्रातिपदिक; भुक्त + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः—‘भुक्तं मात्रम्’ (just after eating)
ततःthen, thereafter
ततः:
Avyaya (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (तस्मात्/अनन्तरम्)
तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वाक्a voice
वाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचspoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अशरीरिणीbodiless
अशरीरिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशरीरिणी (प्रातिपदिक; अ- + शरीरिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘देह-रहित’
नादयन्तीresounding
नादयन्ती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनादय् (णिजन्त धातु; नद् → नादयति) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘making resound’
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
हर्षयन्तीgladdening
हर्षयन्ती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहर्षय् (णिजन्त धातु; हृष् → हर्षयति) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘causing joy’
महीपतिम्the king
महीपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक; मही + पति)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः

Aśarīriṇī vāk (unembodied voice)

Tirtha: Nāgahrada

Type: kund

Scene: At the pond-bank, immediately after the brāhmaṇa finishes eating, an unseen voice reverberates; the king’s face brightens with joy; attendants look upward; the air seems to vibrate over the waters.

A
aśarīriṇī vāk
M
mahīpati (king)

FAQs

When rites are performed properly at a powerful tīrtha, their fruit becomes evident—even the unseen world gives confirmation.

Nāgahrada, whose śrāddha-power is affirmed by a supernatural proclamation.

Completion of śrāddha through the brāhmaṇa’s meal, after which the result (phala) is declared.