Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

ततः प्राप्स्यसि सत्पुत्रं वंशोद्धारक्षमं शुभम् । नान्यं पश्यामि सिद्धेश सुतोपायं शुभावहम्

tataḥ prāpsyasi satputraṃ vaṃśoddhārakṣamaṃ śubham | nānyaṃ paśyāmi siddheśa sutopāyaṃ śubhāvaham

پھر تمہیں ایک نیک فرزند حاصل ہوگا—مبارک اور اپنے خاندان کو سنبھالنے اور بلند کرنے کے لائق۔ اے سِدّھوں کے سردار، بیٹے کے حصول کا اس سے بڑھ کر کوئی اور مبارک وسیلہ میں نہیں دیکھتا۔

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
सत्पुत्रम्a good son
सत्पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—सत् पुत्रः
वंशोद्धारक्षमम्capable of restoring the lineage
वंशोद्धारक्षमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवंश (प्रातिपदिक) + उद्धार (प्रातिपदिक) + क्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वंशस्य उद्धारः तस्मिन् क्षमः (capable of raising the lineage)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सत्पुत्रम् इति विशेषणम्
not
:
Kriya-visheshaṇa (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अन्यम्another
अन्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (उपायम् इति विशेषणम्)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सिद्धेशO Lord of the Siddhas
सिद्धेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसिद्धेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सिद्धानाम् ईशः
सुतोपायम्a means to obtain a son
सुतोपायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सुतस्य उपायः (means for a son)
शुभावहम्bringing auspiciousness
शुभावहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—शुभम् आवहति इति

Bṛhaspati

Type: kshetra

Scene: A siddha or ascetic devotee receives assurance that a virtuous son will be obtained through a specific sacred kṣetra and Śiva-upāsanā; the mood is solemn, hopeful, and dhārmic.

B
Bṛhaspati
S
Siddha

FAQs

Right effort in a sanctified kṣetra yields not merely a child, but virtuous progeny aligned with dharma.

Implicitly the previously named Camatkārapura kṣetra, whose tapas is said to grant a ‘satputra’.

The implied prescription is to follow the Camatkārapura tapas-upāya as the foremost method.