Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

अहं पुनः करिष्यामि यन्मे मनसि संस्थितम् । मृत्युं वा संप्रयास्यामि सदेहो वा सुरालयम्

ahaṃ punaḥ kariṣyāmi yanme manasi saṃsthitam | mṛtyuṃ vā saṃprayāsyāmi sadeho vā surālayam

میں اپنی طرف سے وہی کروں گا جو میرے دل میں ٹھہر چکا ہے۔ یا تو میں موت کی طرف روانہ ہوں گا—یا اسی جسم کے ساتھ دیوتاؤں کے دھام تک پہنچ جاؤں گا۔

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
पुनःagain/further
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again/further)
करिष्यामिI shall do
करिष्यामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम (enclitic)
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचनम्
संस्थितम्fixed/settled
संस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-sthā (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle/कृदन्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; यत्-शब्दस्य विशेषणम्
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
संप्रयास्यामिI shall depart/go forth
संप्रयास्यामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-yā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
सदेहःwith (my) body, bodily
सदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa-deha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषण; तत्पुरुष (देहेन सह)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
सुरालयम्the abode of the gods (heaven)
सुरालयम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुष (सुराणाम् आलयः)

Triśaṅku (implied continuation)

Scene: Triśaṅku stands alone or before a small group, eyes lifted, declaring his unwavering intent: either death or ascent to the gods with the same body; the atmosphere is charged, almost cosmic.

T
Triśaṅku
S
Suralaya

FAQs

A powerful saṅkalpa (resolve) can drive austere action—yet Purāṇic dharma frames such ambition within moral and spiritual accountability.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets up the pilgrimage-like movement toward a sage and sacred region.

None explicitly; the verse expresses determination rather than a stated rite.