Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तत्र सिद्धेश्वरंनाम लिंगमस्ति द्विजोत्तमाः । सर्वसिद्धिप्रदं नृणां स्वयं सिद्धिप्रदायकम्

tatra siddheśvaraṃnāma liṃgamasti dvijottamāḥ | sarvasiddhipradaṃ nṛṇāṃ svayaṃ siddhipradāyakam

وہاں، اے بہترین دْوِجوں، ‘سِدھیشور’ نام کا ایک لِنگ ہے؛ جو انسانوں کو ہر طرح کی سِدھیاں عطا کرتا ہے، اور خود ہی سْوَیَم سِدھی دینے والا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘there’)
सिद्धेश्वरम्(named) Siddheśvara
सिद्धेश्वरम्:
Samjna/Predicate (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootsiddha-īśvara (प्रातिपदिक; सिद्ध + ईश्वर)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (siddhānām īśvaraḥ: ‘Lord of the Siddhas’, as name)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (अव्ययवत्/निपात)
Formअव्यय; नाम-निपातः (particle indicating appellation: ‘by name’)
लिङ्गम्a liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (neuter nominative singular)
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (present indicative, 3rd singular)
द्विजोत्तमाःO best of Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija-uttama (प्रातिपदिक; द्विज + उत्तम)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन बहुवचनम्; कर्मधारयः (vocative plural: ‘best of the twice-born’)
सर्वसिद्धिप्रदम्bestowing all attainments
सर्वसिद्धिप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-siddhi-prada (प्रातिपदिक; सर्व + सिद्धि + प्रद)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (sarvāḥ siddhīḥ pradadāti: bestowing all siddhis)
नृणाम्of men, for people
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (masculine genitive plural)
स्वयम्by itself, of its own accord
स्वयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः क्रियाविशेषण (indeclinable: ‘by itself/oneself’)
सिद्धिप्रदायकम्a giver of siddhi
सिद्धिप्रदायकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddhi-pradāyaka (प्रातिपदिक; सिद्धि + प्रदायक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (siddhiṃ pradāyati: giver of siddhi)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the Ṛṣis (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya framing; explicit speaker appears later in 12–13)

Tirtha: Siddheśvara

Type: temple

Listener: dvijottamāḥ

Scene: A sanctum with a prominent black stone liṅga labeled ‘Siddheśvara’, adorned with bilva leaves, white flowers, and a dripping abhiṣeka stream; dvijas stand with añjali as the priest offers ārati.

S
Siddheśvara
L
Liṅga
Ś
Śiva (implied)

FAQs

A sacred Śiva-liṅga at a tīrtha is portrayed as inherently powerful—bestowing fulfilment and spiritual attainments through devotion.

The verse praises the Siddheśvara-liṅga shrine within the Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya setting (the local kṣetra is identified further in the surrounding verses as Hāṭakeśvara-kṣetra).

No detailed rite is prescribed here; the emphasis is on the liṅga’s nature as a giver of siddhi, implying worship and reverent approach.