Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 171

अथ श्रीवर्धनः प्राह प्रणिपत्य निजं गुरुम् । अमर्षवशमापन्नः कृतांजलिपुटः स्थितः

atha śrīvardhanaḥ prāha praṇipatya nijaṃ gurum | amarṣavaśamāpannaḥ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ

تب شری وردھن نے اپنے ہی گرو کو سجدۂ تعظیم کیا اور کہا؛ اگرچہ غصّے کے قابو میں تھا، پھر بھی ہاتھ جوڑ کر کھڑا رہا۔

अथthen, thereafter
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
श्रीवर्धनःŚrīvardhana
श्रीवर्धनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीवर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
प्राहsaid, spoke
प्राह:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + निपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव (indeclinable)
निजम्one's own
निजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
गुरुम्teacher, guru
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular)
अमर्षवशम्the sway/control of anger
अमर्षवशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमर्ष (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative: 'under the control of anger')
आपन्नःhaving fallen into, having come under
आपन्नः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण
कृत-अञ्जलि-पुटःwith hands joined in añjali
कृत-अञ्जलि-पुटः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (determinative: 'with hands made into a joined-cup/añjali')
स्थितःstanding, remaining
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण

Narrator (introducing Śrīvardhana’s reply)

Scene: A disciple (Śrīvardhana) stands before his guru, palms joined, head slightly bowed; his face shows restrained indignation while maintaining reverence.

Ś
Śrīvardhana
G
Guru

FAQs

Even when emotions surge, humility before the guru and reverent conduct are essential steps toward dharmic correction.

Not named in this verse; it functions as narrative transition within the chapter’s tīrtha-mahātmya.

None; it depicts respectful posture—prostration and añjali—as part of dharmic etiquette.