न मे प्रियं कृतं शिष्य त्वयैतत्कर्म कुर्वता । शपता ब्राह्मणं दीनंनैष धर्मस्तपस्विनाम्
na me priyaṃ kṛtaṃ śiṣya tvayaitatkarma kurvatā | śapatā brāhmaṇaṃ dīnaṃnaiṣa dharmastapasvinām
“اے شاگرد! اس کام کو کر کے تُو نے مجھے خوش نہیں کیا—ایک بے بس برہمن کو بددعا دے کر۔ یہ تپسویوں کا دھرم نہیں۔”
Guru (addressing the disciple)
Scene: A guru admonishes his disciple: ‘This deed is not pleasing—cursing a helpless brāhmaṇa is not the dharma of ascetics.’
Ascetic dharma requires restraint and compassion; spiritual authority should not be used to harm the vulnerable.
No tīrtha is named in this verse; it serves the moral teaching within the chapter’s tīrtha-mahātmya narrative.
None; it is a direct ethical injunction against cursing and cruelty.