कल्पग्रामात्सुदूराच्च प्रासादेऽत्र स्वयं कृते । पुनर्यामि च तत्रैव व्रतमेतद्धि मे स्थितम्
kalpagrāmātsudūrācca prāsāde'tra svayaṃ kṛte | punaryāmi ca tatraiva vratametaddhi me sthitam
دور دراز کَلپ گرام سے میں یہاں اپنے ہی قائم کیے ہوئے اس پرساد (مندر) میں آتا ہوں، پھر میں اسی جگہ واپس چلا جاتا ہوں—یہی میرا قائم و دائم ورت ہے۔
Durvāsā (implied)
Type: kshetra
Scene: A long-distance pilgrim departs Kalpagrāma, arrives at a temple he founded, offers worship, then returns—depicting cyclical vow-journey and the pride of sacred service.
A vow of repeated pilgrimage and remembrance of a sacred shrine is upheld as a disciplined path that sustains devotion and merit.
The local prāsāda (temple) within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is praised; Kalpagrāma is mentioned as the distant point of departure.
Vrata: maintaining a fixed observance of traveling to the shrine and returning—regular pilgrimage as a disciplined religious practice.