मनसा चिन्तयानस्तु तन्मात्रार्थं दिनेदिने । न च्छिद्रं वीक्षते किंचिद्वीक्षमाणोऽपि यत्नतः
manasā cintayānastu tanmātrārthaṃ dinedine | na cchidraṃ vīkṣate kiṃcidvīkṣamāṇo'pi yatnataḥ
وہ دن بہ دن اپنے دل میں بس اسی ایک مقصد کا خیال کرتا رہا؛ اور پوری کوشش سے دیکھنے پر بھی اسے کوئی رخنہ، کوئی عیب، ہرگز نظر نہ آیا۔
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya)
Scene: The disciple sits in contemplation, mentally fixed on one purpose; around him are symbolic ‘gaps’—temptations, distractions—shown as closed doors or sealed cracks, indicating no flaw found.
Persistent inner intention shapes action; dharma is protected when no ‘chidra’ (weak point) is available for wrongdoing.
Not specified in this verse; it functions as narrative detail within the Tīrthamāhātmya chapter.
None directly; the verse describes mental fixation and careful searching rather than a rite.