वर्षेण वासुदेवस्य दिनं माहेश्वरं भवेत् । निजमानेन सोप्यत्र याव द्वर्षशतं स्थितः
varṣeṇa vāsudevasya dinaṃ māheśvaraṃ bhavet | nijamānena sopyatra yāva dvarṣaśataṃ sthitaḥ
واسودیو کے ایک سال سے ‘ماہیشور دن’ واقع ہوتا ہے؛ اور وہ بھی اپنے پیمانے کے مطابق یہاں سو برس تک قائم رہتا ہے۔
Narrative voice (Sūta as continuing expositor within the Māhātmya context)
Scene: A composite cosmic diagram: Vāsudeva’s year transforming into a Māheśvara day; Hari and Hara shown as complementary poles around a single time-wheel.
It harmonizes divine orders by relating their measures of time, suggesting unity of cosmic governance under dharma.
Hāṭakeśvara-kṣetra is the Māhātmya setting, though this verse itself is a cosmological aside.
None; it defines a time equivalence (Vāsudeva-year to Māheśvara-day).