अजाविकास्तथा पादं नार्यः सर्वास्तथैव च । वेदाध्ययनसंपन्नाः प्रतिग्रहविवर्जिताः । शापानुग्रहकृत्येषु समर्थाः संभवंति च
ajāvikāstathā pādaṃ nāryaḥ sarvāstathaiva ca | vedādhyayanasaṃpannāḥ pratigrahavivarjitāḥ | śāpānugrahakṛtyeṣu samarthāḥ saṃbhavaṃti ca
اسی طرح بکریاں اور بھیڑیں بھی پوری مقدار میں پیداوار دیتی ہیں، اور سب عورتیں بھی ویسی ہی ہیں۔ وید کے مطالعے سے آراستہ اور نذرانہ قبول کرنے سے پاک لوگ، شاپ اور انوگرہ (بددعا و دعا) کے اعمال میں بھی قادر ہو جاتے ہیں۔
Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A learned community: sages reciting Veda under trees near a shrine; householders living simply; a scene of a righteous blessing being bestowed, with a restrained, luminous aura around the speaker; goats and sheep in the foreground symbolizing sufficiency.
Purity, self-restraint, and Vedic discipline are portrayed as sources of spiritual potency—capable of blessing or correcting through austere speech.
This is part of the broader sacred-region/yuga description in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; no specific tīrtha is named in this verse.
An ethical discipline is implied: abstaining from pratigraha (gift-acceptance) and cultivating Vedic study; no explicit rite is detailed.