तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सोऽपि राजा सुदुर्मनाः । मनसा चिन्तयामास मरणे कृतनिश्चयः
tasya tadvacanaṃ śrutvā so'pi rājā sudurmanāḥ | manasā cintayāmāsa maraṇe kṛtaniścayaḥ
اُس کی بات سن کر وہ بادشاہ بھی نہایت دل گرفتہ ہو گیا؛ اور دل میں موت کا پختہ ارادہ کر کے سوچنے لگا۔
Unspecified (narrative voice)
Scene: A king seated in a dim court or forest-edge pavilion, head bowed, hands slack, eyes downcast—his mind turning toward death; attendants and a learned figure nearby watch in concern.
When worldly supports collapse, the mind confronts impermanence; dharma calls one to seek higher refuge rather than despair.
No specific tīrtha is named; the verse is part of the larger Tīrthamāhātmya pilgrimage narrative.
None; it describes an emotional and moral crisis rather than a ritual instruction.