Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 178

अखंडबिल्वपत्रेण पूजितो यन्महेश्वरः । चिरायुस्तेनसंजातं सत्यमेतन्मयोदितम्

akhaṃḍabilvapatreṇa pūjito yanmaheśvaraḥ | cirāyustenasaṃjātaṃ satyametanmayoditam

جب مہیشور کی پوجا بے ٹوٹ بیل پتے سے کی گئی تو اسی کے سبب درازیِ عمر حاصل ہوئی۔ یہ حق ہے—میں یہی کہتا ہوں۔

अखंडबिल्वपत्रेणwith an unbroken bilva leaf
अखंडबिल्वपत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअखण्ड-बिल्व-पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समासः (अखण्डं बिल्वपत्रम्) इति कर्मधारय-तत्पुरुष-समाससमूहः; साधनकरणम्
पूजितःworshipped
पूजितः:
Karta (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Root√पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महेश्वरः’ इत्यस्य विशेषणम्
यत्since/because
यत्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (because/that which) — अत्र हेत्वर्थे
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः (महान् ईश्वरः)
चिरायुःlong life
चिरायुः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootचिर-आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (चिरम् आयुः यस्य) — दीर्घायुः
तेनby that/thereby
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण/हेतु), एकवचन
संजातम्has arisen/been obtained
संजातम्:
Karta (Predicate)
TypeAdjective
Rootसम्-√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(चिरायुः) ... संजातम्’ = has come about
सत्यम्true
सत्यम्:
Karma (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वाक्ये विधेय/विशेषणरूपे (true)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive sense/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन
उदितम्said/spoken
उदितम्:
Karta (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्-√वद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषणम्

Unnamed speaker in excerpt (contextual narrator/dialogue within Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya)

Type: temple

Scene: A devotee offers a single intact bilva leaf to a Śiva-liṅga; the liṅga shines with calm radiance; the narrator affirms the truth of longevity gained.

M
Maheśvara (Śiva)
B
Bilva

FAQs

Simple, sincere Śiva-worship—symbolized by the pure offering of a whole bilva leaf—yields tangible merit, here expressed as longevity.

The verse praises Śiva worship within a tīrtha-māhātmya setting, but does not identify the tīrtha by name in the provided line.

Worship Maheśvara (Śiva) with an unbroken (akhaṇḍa) bilva leaf as an offering in pūjā.