Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 124

यो ज्ञास्यति मम ज्येष्ठः सर्वशास्त्रविचक्षणः । तत्त्वमेनं समादाय मरणे कृतनिश्चयम्

yo jñāsyati mama jyeṣṭhaḥ sarvaśāstravicakṣaṇaḥ | tattvamenaṃ samādāya maraṇe kṛtaniścayam

میرا بڑا بھائی، جو تمام شاستروں میں نہایت بصیرت رکھتا ہے، یقیناً اس کے بارے میں حقیقت جان لے گا۔ اسے ساتھ لے چلو، اگرچہ اس نے مرنے کا پختہ ارادہ کر لیا ہے۔

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
jñāsyatiwill know
jñāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
jyeṣṭhaḥelder (son/brother)
jyeṣṭhaḥ:
Karta (Subject-apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘मम’ इति सम्बन्धेन
sarva-śāstra-vicakṣaṇaḥskilled in all scriptures
sarva-śāstra-vicakṣaṇaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + vicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभाव: सर्वेषु शास्त्रेषु विचक्षणः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; jyeṣṭhaḥ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
tattvamtruth, reality
tattvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
enamthis one, him
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
samādāyahaving taken
samādāya:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-√dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): having taken/accepted
maraṇein death, regarding death
maraṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
kṛta-niścayamone who has made a resolve (about death)
kṛta-niścayam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ, क्त) + niścaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयभाव: कृतः निश्चयः यस्य/कृतनिश्चयः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; enam इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Baka

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: A distressed figure resolved on death is restrained by a companion who invokes an elder learned in all śāstras; the moment is intimate, ethical, and urgent—decision suspended in favor of truth-seeking.

B
Baka
I
Indradyumna (implied: 'enam')
U
Ulūka (implied: 'my elder', clarified in next verse)

FAQs

When one is trapped in despair, turning to a truly learned guide can reveal truth and reopen the way of dharma.

Not specified in this verse; the emphasis is on seeking higher guidance within the pilgrimage framework.

None; it advises taking the person to a wiser elder for discernment.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App