Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

क्षत्रियाश्चापि भूपालमेकं कृत्वा सुभक्तितः । तदादेशात्प्रभुंजंति महीं धर्मेण नित्यशः

kṣatriyāścāpi bhūpālamekaṃ kṛtvā subhaktitaḥ | tadādeśātprabhuṃjaṃti mahīṃ dharmeṇa nityaśaḥ

کشatriya بھی خلوصِ عقیدت سے ایک ہی بھوپال کو مانتے ہیں؛ اسی کے حکم سے وہ دھرم کے مطابق ہمیشہ زمین کی حکمرانی کرتے اور اس سے فیض اٹھاتے ہیں۔

kṣatriyāḥKshatriyas
kṣatriyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
bhūpālamking (protector of the earth)
bhūpālam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhū + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ekamone (single)
ekam:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (bhūpālam)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having made’
subhaktitaḥout of good devotion
subhaktitaḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsu + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative; adverbial ‘from/through’), एकवचन; ‘सु-भक्तेः’
tad-ādeśātby his command
tad-ādeśāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad + ādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘तस्य आदेशात्’
prabhuñjantienjoy / rule / administer
prabhuñjanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + bhuj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
mahīmthe earth
mahīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
dharmeṇaby righteousness / lawfully
dharmeṇa:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; साधन/प्रकारार्थे
nityaśaḥalways
nityaśaḥ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnityaśaḥ (अव्यय)
Formकाल/आवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: always/continually)

Unspecified (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A dhārmic court scene near a temple: a single crowned king receiving homage from kṣatriya chiefs; in the background, the kṣetra’s shrine and prosperous fields—suggesting governance ‘by command’ yet within dharma.

K
Kṣatriya
B
Bhūpāla

FAQs

The tīrtha’s greatness is shown through rājadharma: power is exercised under dharma, unity, and devotion rather than greed or factionalism.

The Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya region in general; no specific locality name appears in this verse.

No ritual is prescribed; the verse presents ethical governance (rājadharma) as the characteristic practice.