दानवाश्च समाजग्मुर्ये तत्रासन्पुरोगताः । पातालाद्गिरिदुर्गाच्च स्थलदुर्गेभ्य एव च । कृतवैराः समं देवैः कोपेन महता वृताः
dānavāśca samājagmurye tatrāsanpurogatāḥ | pātālādgiridurgācca sthaladurgebhya eva ca | kṛtavairāḥ samaṃ devaiḥ kopena mahatā vṛtāḥ
اور دانَو جمع ہوئے—جو وہاں پیش رو تھے—پاتال سے، پہاڑی قلعوں سے اور میدانی گڑھوں سے بھی آئے۔ دیوتاؤں سے پرانی دشمنی نبھاتے ہوئے وہ شدید غضب میں ڈوبے ہوئے تھے۔
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the provided excerpt)
Scene: A vast mustering of Dānavas from subterranean Pātāla, rugged mountain forts, and walled plains; banners and weapons; faces dark with wrath; looming fort silhouettes and cavern mouths.
Sustained hostility (vaira) fuels collective anger and escalates violence; dharma warns against nurturing enmity as a way of life.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides narrative background within a tīrtha-māhātmya chapter.
None; the verse is descriptive of mobilization and anger.