तुलापुरुषदानं च तत्र राजन्प्रशश्यते । य इच्छेच्चक्रवर्तित्वं समस्ते धरणीतले
tulāpuruṣadānaṃ ca tatra rājanpraśaśyate | ya iccheccakravartitvaṃ samaste dharaṇītale
اے راجن! اس مقام پر ‘تُلاپُرُش دان’ نامی دان کی خاص طور پر ستائش کی گئی ہے—اس کے لیے جو تمام زمین پر چکرورتی ہونے کی خواہش رکھتا ہو۔
Bhartṛyajña (deduced from immediate dialogue context in this adhyāya)
Tirtha: Siddheśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (Ānarta)
Scene: The sage extols Tulāpuruṣa-dāna at the holy place: a king is weighed on a balance against gold/wealth to be donated; the shrine of Śiva witnesses the act.
Charity performed according to renowned tīrtha-rites is celebrated as a dharmic means to great prosperity and rulership, aligning power with merit.
The verse refers to “there” (tatra), i.e., the tīrtha described in Adhyāya 267 of Nāgara Khaṇḍa; the precise name is in the surrounding narrative.
Tulāpuruṣa-dāna—making a donation equivalent to the donor’s weight—is recommended and praised.