तुलापुरुषदानस्य प्रदत्तस्य नृपोत्तम । न शक्यते कथयितुं फलं यत्स्यात्कलौ युगे
tulāpuruṣadānasya pradattasya nṛpottama | na śakyate kathayituṃ phalaṃ yatsyātkalau yuge
اے نیک ترین بادشاہ، کَلی یُگ میں جب تُلاپُروُش دان باقاعدہ ادا کیا جائے تو اس کا جو پھل ہوتا ہے، اسے بیان کرنا ممکن نہیں؛ وہ وصف سے ماورا ہے۔
Unspecified (narrator addressing a king; within Siddheśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (king)
Scene: A narrator-priest addresses a king, gesturing toward a temple and a balance-scale; the background shows symbolic dark age (Kali) motifs—fading yajña fires—contrasted with bright, immediate merit from dāna at the shrine.
In Kali-yuga, sincere and properly performed dāna yields immeasurable merit, especially when connected to a celebrated tīrtha.
The passage belongs to the Siddheśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa, praising the tīrtha-context in which Tulāpuruṣa-dāna is performed.
Tulāpuruṣa-dāna—symbolically weighing a person and gifting an equivalent measure (traditionally in gold/wealth/necessities) as a sacred act of charity.