Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

प्रेषयामासुरुर्व्यां च नारदं मुनिसत्तमम् । प्रबोधनाय लोकानां शिवरात्रिकृते सदा

preṣayāmāsururvyāṃ ca nāradaṃ munisattamam | prabodhanāya lokānāṃ śivarātrikṛte sadā

اور انہوں نے نارد، بہترین رشی، کو زمین کی طرف روانہ کیا تاکہ شیو راتری کے لیے وہ ہمیشہ لوگوں کو بیدار کرتا رہے۔

प्रेषयामासुःthey sent
प्रेषयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रेषय् (णिजन्त-धातु) ← प्र + इष्/इष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्; सकर्मकः
उर्व्याम्on the earth
उर्व्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
मुनिsage
मुनि:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
सत्तमम्the best
सत्तमम्:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (नारदम्)
मुनिसत्तमम्the best of sages
मुनिसत्तमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिकानि)
Formषष्ठी-तत्पुरुष = ‘मुनीनां सत्तमः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; (नारदस्य विशेषणम्)
प्रबोधनायfor awakening/instructing
प्रबोधनाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रबोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
लोकानाम्of the people/worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचनम्
शिवŚiva
शिव:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
रात्रिnight
रात्रि:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कृतेfor (the occasion of)
कृते:
Prayojana/Adhikarana (Purpose/Context)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; ‘कृते’ = ‘in the matter of/for’ (हेतौ/विषये)
शिवरात्रिकृतेfor (the observance of) Śivarātri
शिवरात्रिकृते:
Prayojana/Adhikarana (Purpose/Context)
TypeNoun
Rootशिव + रात्रि + कृत (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष (विषय/हेतु) = ‘शिवरात्रेः कृते/शिवरात्रिविषये’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/Temporal adverb)

Narrator (deduced)

Tirtha: Śivarātri (as sacred time rather than a place)

Type: kshetra

Listener: Sages (typical frame; not explicit)

Scene: Devas in council appoint Nārada; he holds vīṇā, poised to descend to earth, embodying the role of divine herald for Śivarātri.

N
Nārada
D
Devas
Ś
Śivarātri
E
Earth (Ur्वी)

FAQs

Sacred observances thrive through teaching and remembrance; enlightened messengers awaken society toward dharma.

The verse emphasizes pan-Indian dissemination (‘to the earth’) rather than a single named tīrtha.

Not a ritual act, but a directive: instruct and awaken people to observe Śivarātri.