Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

तच्छ्रुत्वा त्रिदशाः सर्वे प्रणम्य शशिशेखरम् । संप्रहृष्टा नरश्रेष्ठ स्वानि स्थानानि भेजिरे

tacchrutvā tridaśāḥ sarve praṇamya śaśiśekharam | saṃprahṛṣṭā naraśreṣṭha svāni sthānāni bhejire

یہ سن کر تمام تری دَش (دیوتا) ششی شیکھر (شیو) کو سجدہ ریز ہوئے۔ اے بہترین انسان! خوش ہو کر وہ اپنے اپنے دھاموں کو لوٹ گئے۔

तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्; ‘that (speech/statement)’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) — ‘having heard’
त्रिदशाःthe gods
त्रिदशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (त्रिदशाः)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) उपसर्गः प्र
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) — ‘having bowed’
शशिmoon
शशि:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootशशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
शेखरम्crest/diadem-bearer
शेखरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
शशिशेखरम्Śiva (moon-crested one)
शशिशेखरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशशि + शेखर (प्रातिपदिकानि)
Formबहुव्रीहि = ‘यस्य शशिः शेखरः सः’ (one whose crest is the moon); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; शिवस्य नाम
संप्रहृष्टाःdelighted
संप्रहृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष् (धातु) उपसर्गः सम्; प्रहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘प्रहृष्ट’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (त्रिदशाः)
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + श्रेष्ठ (प्रातिपदिकानि)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (रूढि) = ‘श्रेष्ठो नरः’; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्
स्वानिtheir own
स्वानि:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचनम्; विशेषणम् (स्थानानि)
स्थानानिplaces/abodes
स्थानानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचनम्
भेजिरेresorted to/returned to
भेजिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्

Narrator (deduced; addressing a human listener ‘naraśreṣṭha’)

Listener: Sages (typical frame; not explicit)

Scene: A celestial assembly: devas with folded hands bowing to Śiva as Śaśiśekhara, moon adorning his matted hair; their faces bright with joy as they depart to their abodes.

T
Tridaśa (Devas)
Ś
Śiva (Śaśiśekhara)

FAQs

Even the gods revere Śiva and affirm the authority of his vow-teachings; humility before the divine is exemplary.

No specific site is named; the verse concludes a divine assembly episode within the chapter’s setting.

No direct prescription; it narrates the devas’ response—bowing to Śiva after hearing the teaching.