यस्मान्मत्स्योदराज्जातो योगिनां प्रवरो ह्ययम् । तस्मात्तु मत्स्य नाथेति लोके ख्यातो भविष्यति
yasmānmatsyodarājjāto yogināṃ pravaro hyayam | tasmāttu matsya nātheti loke khyāto bhaviṣyati
چونکہ یہ—یوگیوں میں سب سے برتر—مچھلی کے پیٹ سے پیدا ہوا ہے، اس لیے دنیا میں ‘مَتسیہ ناتھ’ کے نام سے مشہور ہوگا۔
Narrator (contextual; naming/prophecy within the story, under Śaiva frame)
Scene: Śiva or sages proclaim the new name ‘Matsyanātha’ for the rescued yogin; the great fish lies subdued nearby, while the yogin stands humbled, newly reborn into renown.
A transformed life becomes a spiritual title: divine destiny can convert an extraordinary trial into a mark of yogic eminence.
The verse itself focuses on the yogi’s naming; the specific tīrtha-name is not stated in this line.
None; it is a prophetic naming (khyāti) rooted in narrative causality.