Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

इन्द्रियाणामथोद्धृत्य मनसैव निषेधयेत् । यथा लोहेन लोहं च घर्षितं तीक्ष्णतां व्रजेत्

indriyāṇāmathoddhṛtya manasaiva niṣedhayet | yathā lohena lohaṃ ca gharṣitaṃ tīkṣṇatāṃ vrajet

حواس کو قابو میں لا کر انہیں صرف من کے ذریعے روکنا چاہیے؛ جیسے لوہا لوہے سے رگڑ کھا کر اور زیادہ تیز ہو جاتا ہے۔

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (neuter; genitive plural)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (indeclinable; then/now)
उद्धृत्यhaving withdrawn/raised up
उद्धृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउद्धृत्य (कृदन्त; उत्- + √हृ (धातु) + ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (neuter; instrumental singular)
एवindeed; only
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
निषेधयेत्should restrain/prohibit
निषेधयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√सिध्/√षिध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative; parasmaipada; 3rd person singular)
यथाjust as
यथा:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/यथार्थबोधक (indeclinable; as/just as)
लोहेनwith iron
लोहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (neuter; instrumental singular)
लोहम्iron (another piece)
लोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter; accusative singular)
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
घर्षितम्rubbed, ground
घर्षितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघर्षित (कृदन्त; √घर्ष् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (neuter; nominative/accusative singular; rubbed)
तीक्ष्णताम्sharpness
तीक्ष्णताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीक्ष्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (feminine; accusative singular)
व्रजेत्would attain/go to
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative; parasmaipada; 3rd person singular)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa–Māhātmya didactic narration style)

Type: kshetra

Scene: A sādhaka seated near a tīrtha, eyes lowered, with senses depicted as restless horses being reined in by the mind; beside him, two iron blades being rubbed, emitting a subtle gleam to symbolize sharpening through practice.

FAQs

Self-mastery is achieved by using the mind to restrain the senses, strengthening discipline through repeated practice.

No site is mentioned; the verse teaches yogic method within a tīrtha-māhātmya chapter.

A sādhanā instruction is given: withdraw and restrain the senses through mental control.