तत्स्वरूपं भोगरूपं तुर्यातीतमनोपमम् । विभ्रांतकरणं मूर्तं प्रकृतिस्थं च शाश्वतम्
tatsvarūpaṃ bhogarūpaṃ turyātītamanopamam | vibhrāṃtakaraṇaṃ mūrtaṃ prakṛtisthaṃ ca śāśvatam
وہ حقیقت اپنا ہی سوروپ ہے اور بھوگ (تجربے) کی صورت میں بھی ظاہر ہوتی ہے۔ وہ تریہ سے بھی ماورا من کی مانند بے مثال ہے؛ پھر بھی اسے مجسم، حواس کے آلات سے کارفرما، پرکرتی میں قائم اور ابدی کہا جاتا ہے۔
Īśvara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: A split yet unified tableau: on one side, a luminous formless expanse (turīyātīta); on the other, the same light animating a human figure engaged in sensory life—eyes, hands, and mind depicted as instruments—while a subtle thread shows their source in the eternal reality.
The Supreme is beyond ordinary states of consciousness, yet it is also immanent—appearing as experience and as the embodied world-process while remaining eternal.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a contemplative description supporting yogic understanding.