Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

गकारं हृदये न्यस्य वकारः कण्ठ मध्यगः । तेकारं दक्षिणे हस्ते वाकारो वामहस्तगः

gakāraṃ hṛdaye nyasya vakāraḥ kaṇṭha madhyagaḥ | tekāraṃ dakṣiṇe haste vākāro vāmahastagaḥ

‘گَ’ کو دل میں نیاس کرے، اور ‘وَ’ کو گلے کے بیچ میں رکھے۔ ‘تے’ کو دائیں ہاتھ میں، اور ‘وا’ کو بائیں ہاتھ میں قائم کرے۔

गकारम्the syllable ‘ga’
गकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having placed’
वकारःthe syllable ‘va’
वकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कण्ठin the throat
कण्ठ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (छन्दसि/समासपूर्वपदत्वात् विभक्त्यभावः सम्भवः); स्थानवाचक
मध्यगःsituated in the middle
मध्यगः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्य + ग (धातु √गम् ‘गमन’ + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृत्प्रत्ययान्त (ग-प्रत्यय), ‘मध्ये गतः’
तेकारम्the syllable ‘te’
तेकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दक्षिणेin the right (side)
दक्षिणे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण हस्ते
हस्तेin the hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाकारःthe syllable ‘vā’
वाकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वामहस्तगःsituated in the left hand
वामहस्तगः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाम + हस्त + ग (धातु √गम् ‘गमन’ + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वामहस्ते गतः’

Skanda (deduced)

Scene: A sādhaka touching heart and throat, then both hands, with each locus emitting a small lotus-flame bearing the syllables ‘ga’, ‘va’, ‘te’, ‘vā’; the right hand poised for offering, left for support/gesture.

D
Dvādaśākṣara (implied)
N
Nyāsa

FAQs

Devotion becomes embodied: the mantra is installed in vital centers (heart, throat, hands) so speech and action align with dharma.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a ritual-method passage within a broader tīrtha-glorifying chapter.

Aṅga-nyāsa assignments for mantra-syllables to heart, throat, and hands.