Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

तस्मात्तत्र द्रुतं गत्वा त्वमाराधय शंकरम् । येन गच्छसि निर्वाणं दशभिः पुरुषैः सह

tasmāttatra drutaṃ gatvā tvamārādhaya śaṃkaram | yena gacchasi nirvāṇaṃ daśabhiḥ puruṣaiḥ saha

پس تم فوراً وہاں جا کر شنکر کی آرادھنا کرو؛ اسی کے ذریعہ تم دس مردوں کے ساتھ نروان، یعنی مکتی کو پہنچو گے۔

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Reason/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Riti (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: quickly)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive: having gone)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
आराधयworship/propitiate
आराधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√राध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
येनby which
येन:
Karana/Hetu (Means/Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
गच्छसिyou go/attain
गच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
निर्वाणम्liberation (nirvāṇa)
निर्वाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दशभिःwith ten
दशभिः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(पुं/नपुं), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); ‘पुरुषैः’ इत्यस्य विशेषणम्
पुरुषैःmen/persons
पुरुषैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (indeclinable postposition: with)

Unnamed adviser within the narrative (a dharma-upadeśa voice preceding Sūta’s ‘uvāca’ in the next verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dvijottama (unnamed)

Scene: A dynamic departure scene: the instructed pilgrim sets out quickly with a small group of ten companions toward a Śiva shrine; the final vision hints at liberation—light beyond the temple doorway or ascent toward a luminous realm.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Pilgrimage and sincere Śiva-ārādhana at a sanctified site are presented as a direct means to liberation, benefitting even one’s associates.

The instruction “go there” refers to Hāṭakeśvara-kṣetra in Ānarta, praised just before.

Ārādhana (devotional propitiation/worship) of Śaṅkara undertaken after going to the tīrtha.