Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

अत्र यांति नरा विप्र पररंध्रनिरीक्षकाः । कूटकर्मरता ये च शास्त्रविक्रयकारकाः

atra yāṃti narā vipra pararaṃdhranirīkṣakāḥ | kūṭakarmaratā ye ca śāstravikrayakārakāḥ

اے وِپر (برہمن)! یہاں وہ لوگ آتے ہیں جو دوسروں کے عیب ٹٹولتے ہیں، جو فریب کے کاموں میں مگن رہتے ہیں، اور جو شاستروں کو بیچ کر تجارت بناتے ہیں۔

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पर-रन्ध्र-निरीक्षकाःwatchers of others' faults
पर-रन्ध्र-निरीक्षकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + रन्ध्र (प्रातिपदिक) + निरीक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी/कर्म-तत्पुरुष (परस्य रन्ध्रं निरीक्षन्ति = those who look for others' faults)
कूटकर्मरताःengaged in fraudulent deeds
कूटकर्मरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूट (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (कूटकर्मणि रताः = devoted to deceitful acts)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
शास्त्र-विक्रय-कारकाःthose who sell scriptures
शास्त्र-विक्रय-कारकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + विक्रय (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शास्त्रस्य विक्रयस्य कारकाः = sellers of scriptures)

Yama

Tirtha: Asipatravana (implied destination)

Type: kshetra

Listener: vipra

Scene: Three groups of sinners: one peering through cracks in walls (spies), one forging documents/weights (fraudsters), one hawking palm-leaf scriptures in a marketplace; all are driven toward the blade-forest by Yama’s attendants.

Y
Yama

FAQs

It condemns fault-finding, fraud, and commodifying sacred knowledge, emphasizing purity of speech, honesty, and reverence for śāstra.

No specific tīrtha is named; the focus is on ethical transgressions and their karmic result.

No direct ritual is prescribed; it identifies behaviors to avoid as adharma.