Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

रोरूयमाणैर्दाहार्तैः पच्यमानै र्हविर्भुजा । खंडशः क्रियमाणैश्च तीक्ष्णशस्त्रैरनेकधा

rorūyamāṇairdāhārtaiḥ pacyamānai rhavirbhujā | khaṃḍaśaḥ kriyamāṇaiśca tīkṣṇaśastrairanekadhā

وہاں وہ بلند آواز سے چیختے چلاتے ہیں، جلنے کی اذیت سے تڑپتے ہیں؛ ہوی بھوجا آگ انہیں گویا پکا دیتی ہے؛ اور تیز ہتھیاروں سے طرح طرح سے ٹکڑے ٹکڑے کیے جاتے ہیں۔

रोरूयमाणैःby those wailing
रोरूयमाणैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootरु (धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘रोरूयमाण’
दाहार्तैःby those distressed by burning
दाहार्तैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootदाह + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); 'दाहेन आर्ताः'
पच्यमानैःby those being cooked
पच्यमानैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootपच् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); शानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि-वर्तमानकृदन्त (passive present participle)
हविर्भुजाby the fire (eater of oblations)
हविर्भुजा:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootहविस् + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular); 'हविः भुङ्क्ते' इति (fire)
खण्डशःpiecemeal
खण्डशः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootखण्डशः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in pieces)
क्रियमाणैःby those being cut up/made (into pieces)
क्रियमाणैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); शानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि-वर्तमानकृदन्त (being done/made)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीक्ष्णशस्त्रैःwith sharp weapons
तीक्ष्णशस्त्रैः:
Karana (Instrument/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण + शस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); 'तीक्ष्णानि शस्त्राणि'
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways)

Skanda (deduced from Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Mahāraurava

Type: kshetra

Scene: A furnace-like infernal chamber: flames personified as ‘havirbhuj’ engulf the wailing; sharp blades descend from all sides, fragmenting bodies in a stylized, allegorical manner; emphasis on heat, noise, and inevitability.

A
Agni (as havirbhuj)

FAQs

Actions opposed to dharma bear painful results; the Purāṇas teach restraint through vivid karmic imagery.

No tīrtha is named in this verse; it continues a naraka-description within the larger Māhātmya setting.

None explicitly; the verse is descriptive (phala/daṇḍa) rather than prescriptive (vidhi).