स्तुत्वा नत्वा महेशानमुवाच पुनरेव सा । प्रसादं कुरु देवेश वशगास्मि सदा तव
stutvā natvā maheśānamuvāca punareva sā | prasādaṃ kuru deveśa vaśagāsmi sadā tava
ماہیشان کی حمد و ثنا کر کے اور سجدۂ تعظیم بجا لا کر وہ پھر بولی: “اے دیوتاؤں کے مالک! مجھ پر کرم فرما؛ میں ہمیشہ تیرے حکم کے تابع ہوں۔”
Unnamed feminine figure (contextual: river/goddess)
Tirtha: Haratīrtha (implied)
Type: tirtha
Scene: A devotee/divine woman stands before Maheśāna, hands folded, having praised and bowed; her speech requests prasāda and declares perpetual obedience.
Humility, praise, and surrender to Īśvara are presented as the doorway to prasāda (grace) that sanctifies persons and places.
The request for grace precedes Śiva’s proclamation that makes the site renowned as Hara-tīrtha.
The devotional acts of stuti (praise) and namaskāra (bowing) are explicitly mentioned.