यस्माल्लिंगार्थमागत्य ह्याश्रमांश्चोरवत्कृतम् । परदारापहरणं तल्लिङ्गं पततां भुवि
yasmālliṃgārthamāgatya hyāśramāṃścoravatkṛtam | paradārāpaharaṇaṃ talliṅgaṃ patatāṃ bhuvi
“چونکہ لِنگ کے لیے یہاں آ کر تُو نے ہمارے آشرموں میں چور کی طرح حرکت کی—دوسروں کی بیویوں کو اغوا کیا—اس لیے وہ لِنگ زمین پر گر پڑے!”
Dvijātayaḥ / Munayaḥ (the sages), cursing
Type: kshetra
Scene: An elder sage points in condemnation while others echo; in the sky or above the ground, a radiant liṅga begins to descend, as if pulled by the force of the curse, toward the earth near the hermitage.
Violation of marital and āśrama boundaries is condemned as theft; dharma frames such acts as grave disorder requiring cosmic correction.
The tīrtha is not named in this verse; however, the falling of the liṅga commonly signals the emergence or sanctification of a sacred spot in māhātmya narratives.
None directly; the verse centers on a śāpa (curse) connected to the liṅga.