Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

मनसा कर्मणा वाचा तस्य नास्ति पुनर्भवः । द्वादशाक्षरसंयुक्तं चक्रद्वादशभूषितम्

manasā karmaṇā vācā tasya nāsti punarbhavaḥ | dvādaśākṣarasaṃyuktaṃ cakradvādaśabhūṣitam

اس کے لیے—دل، عمل اور گفتار سے—پھر جنم نہیں رہتا۔ (یہ سادھنا) بارہ اَکشر منتر سے وابستہ ہے اور بارہ چکر کے نشانات سے آراستہ ہے۔

मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (means)
कर्मणाby deed/action
कर्मणा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
वाचाby speech
वाचा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (contextual), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
not
:
Kriya-nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पुनर्भवःrebirth
पुनर्भवः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootपुनर्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय (subject complement); समासः: पुनः भवः (avyayībhāva-like sense, treated as tatpuruṣa in lexeme)
द्वादशाक्षरसंयुक्तम्joined with twelve syllables
द्वादशाक्षरसंयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश-अक्षर-संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of stotra/mantra implied); समासः: द्वादशानाम् अक्षराणां संयुक्तम् (genitive-tatpuruṣa)
चक्रद्वादशभूषितम्adorned with twelve discs (chakras)
चक्रद्वादशभूषितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचक्र-द्वादश-भूषित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः: द्वादशभिः चक्रैः भूषितम् (instrumental-tatpuruṣa)

Skanda (deduced from context)

Type: kshetra

Scene: A devotee standing in temple courtyard with serene face; subtle twelve cakra-marks (as protective emblems) appear on body/garments; above, a radiant twelve-syllable band; behind, a wheel (cakra) motif indicating liberation from the cycle of rebirth.

D
Dvādaśākṣara (twelve-syllable mantra)
C
Cakra (disc)

FAQs

Whole-being devotion—mind, speech, and action—united with the twelve-syllable mantra is said to culminate in freedom from rebirth.

No specific tirtha is named in this verse; it continues the mantra-focused praise within the Tīrthamāhātmya chapter.

Integrating mantra devotion into thought, word, and deed; the verse also alludes to a twelvefold symbolic/ritual structure (twelve cakras).