Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

ओंकारसहितं यच्च द्वादशाक्षरबीजकम् । जपतः पापकोटीनां दावाग्नित्वं प्रजायते

oṃkārasahitaṃ yacca dvādaśākṣarabījakam | japataḥ pāpakoṭīnāṃ dāvāgnitvaṃ prajāyate

اوم کے ساتھ ملا ہوا وہ بارہ اَکشر بیج منتر—جو کوئی اس کا جپ کرے—تو کروڑوں گناہ جنگل کی آگ کے ایندھن کی طرح جل کر بھسم ہو جاتے ہیں۔

ओंकारसहितम्accompanied by Oṃkāra
ओंकारसहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootओंकारसहित (प्रातिपदिक; ओंकार + सहित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः ‘ओंकारेण सहितम्’
यत्which/that (mantra)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्ययः (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
द्वादशाक्षरबीजकम्the seed-mantra of twelve syllables
द्वादशाक्षरबीजकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादशाक्षरबीजक (प्रातिपदिक; द्वादश + अक्षर + बीजक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘द्वादश-अक्षराणां बीजकम्’
जपतःof (one) chanting
जपतः:
Sambandha (Genitive agent/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle) ‘जपत्’; षष्ठी, एकवचन (of one who is chanting)
पापकोटीनाम्of crores of sins
पापकोटीनाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापकोटि (प्रातिपदिक; पाप + कोटि)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘पापानां कोटयः’
दावाग्नित्वम्the state of being a forest-fire
दावाग्नित्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदावाग्नित्व (प्रातिपदिक; दावाग्नि + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘दावाग्नेः भावः’ (त्व-प्रत्यय, abstract noun)
प्रजायतेarises/comes into being
प्रजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced from context)

Type: kshetra

Scene: A sādhaka seated at a tīrtha-bank at dawn, counting japa on a mālā; behind him a stylized forest-fire motif consumes dark, smoky forms labeled as sins, while a radiant Oṃ and a garland of twelve syllables hover above.

O
Oṃkāra
D
Dvādaśākṣara (twelve-syllable mantra)

FAQs

Chanting the twelve-syllable seed with Oṃ is proclaimed as intensely purifying, burning vast sin like a forest fire.

The merit is stated in general within the Tīrthamāhātmya frame; no single tirtha is named in this verse.

Japa of the Oṃ-prefixed twelve-syllable seed-mantra.