Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

वायवस्तत्र वाद्यं च चक्रुः सुस्वरमोजसा । महेन्द्रो वंशवाद्यं च सुगिरं सुस्वरं बहुः

vāyavastatra vādyaṃ ca cakruḥ susvaramojasā | mahendro vaṃśavādyaṃ ca sugiraṃ susvaraṃ bahuḥ

وہاں وایو دیوتاؤں نے قوت بھرے اور خوش آہنگ سروں کے ساتھ ساز بجائے؛ اور مہندر نے بھی بانسری بجا کر بہت سے شیریں اور دلکش نغمے نکالے۔

vāyavaḥthe Vāyus/Maruts
vāyavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘वायवः’ (wind-gods/Maruts)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
vādyammusic/instrumental playing
vādyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
cakruḥdid/made/performed
cakruḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
susvaramsweet-sounding
susvaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + svara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः su-svara (कर्मधारयः: ‘सुन्दरः स्वरः यस्य’)
ojasāwith vigor/strength
ojasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
mahendraḥMahendra (Indra)
mahendraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः mahā + indra (कर्मधारयः)
vaṃśavādyamflute-playing
vaṃśavādyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaṃśa + vādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः vaṃśa-vādya (तत्पुरुषः: ‘वंशस्य वाद्यम्’/‘flute-music’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
sugiramhaving a pleasant sound/voice
sugiram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + gira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः su-gira (कर्मधारयः: ‘सुन्दरी गिर्/ध्वनिः यस्य’)
susvaramsweet-sounding
susvaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + svara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bahuḥmuch/abundantly
bahuḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (अत्र क्रियाविशेषणवत् ‘बहु’ = ‘much/abundantly’ इत्यर्थे)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A swirling yet orderly scene: personified Vāyus create resonant instrumental tones, while Mahendra plays a bamboo flute, sending many sweet notes across the sacred assembly toward Śiva.

V
Vāyavaḥ
M
Mahendra (Indra)
V
Vaṃśa (flute)

FAQs

The sacred assembly offers its finest energies—breath (wind) and melody (flute)—as worship, showing that excellence can be devotion.

The broader chapter is within a tīrtha-glorification frame; this verse describes the worship-moment rather than naming the locale.

Instrumental offerings (vādyopacāra) are described, especially flute-playing and strong, well-tuned accompaniment.