Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

यदिच्छसि तथा कुर्यां तथा तव मनोरथान् । प्रसन्नवदना भूत्वा कथयस्व वरानने

yadicchasi tathā kuryāṃ tathā tava manorathān | prasannavadanā bhūtvā kathayasva varānane

جو کچھ تو چاہے، میں ویسا ہی کروں گا؛ اور تیرے دل کی مرادیں بھی اسی طرح پوری ہوں گی۔ خوش رُو ہو کر بتا، اے خوش سیما، تو کون سے ور مانگتی ہے؟

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional)
इच्छसिyou wish
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तथाso, thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
कुर्याम्I should do
कुर्याम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तथाaccordingly
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
मनोरथान्wishes, desires
मनोरथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
प्रसन्नवदनाwith a cheerful face
प्रसन्नवदना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (प्रसन्नं वदनं यस्याः सा)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
वराननेO lovely-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (वरम् आननं यस्याः सा)

Śiva (Maheśvara/Śaṅkara)

Scene: Maheśvara offers unconditional support—open palm gesture of boon-giving; the Goddess brightens, preparing to speak her desired boons; attendants lean in, anticipating sacred conditions.

Ś
Śiva
P
Pārvatī

FAQs

In Purāṇic dharma, humility and devotion open the way for divine boons and fulfillment of righteous desires.

The surrounding narrative is situated in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of Nāgara-khaṇḍa.

No direct rite is prescribed here; the verse frames the granting of boons within the Cāturmāsya-related account.