तथाप्येवं तव सुतो भविष्यति न संशयः । अथवा मम सर्वेभ्यः प्राणेभ्योऽपि गरीयसी
tathāpyevaṃ tava suto bhaviṣyati na saṃśayaḥ | athavā mama sarvebhyaḥ prāṇebhyo'pi garīyasī
پھر بھی، تیرے ہاں بیٹا ضرور پیدا ہوگا—اس میں کوئی شک نہیں۔ حقیقت یہ ہے کہ تو مجھے اپنی تمام سانسوں سے بھی زیادہ عزیز ہے۔
Śiva (Maheśvara/Śaṅkara)
Scene: A tender exchange: Maheśvara reassures the Goddess of a future son; the composition emphasizes closeness, calm faces, and the solemn certainty of divine speech.
Divine assurance and steadfast grace: sincere devotion is met with certainty, not doubt.
The wider chapter context belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
None explicitly in this verse; it is a consoling assurance within the Cāturmāsya-focused narrative.