सदा घूर्णितनेत्रश्च तयोर्देहमुपाविशत् । दिव्यासवैर्दिव्यगंधैर्वस्त्रमाल्यादिभिस्तथा
sadā ghūrṇitanetraśca tayordehamupāviśat | divyāsavairdivyagaṃdhairvastramālyādibhistathā
ہمیشہ گھومتی اور بےقرار آنکھوں والا وہ ان کے جسموں میں داخل ہو گیا۔ وہاں آسمانی شرابیں، ربانی خوشبوئیں، اور اسی طرح لباس، ہار اور دیگر لذتیں موجود تھیں۔
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in snippet)
Scene: Kāma with rolling, restless eyes, an aura of enchantment, moving into the embodied sphere of the couple; the environment fills with divine perfumes, garlands, fine garments, and intoxicating celestial drink.
It portrays the intoxicating force of sensuality and the need for discernment (viveka) in spiritual life.
No tīrtha is named in this verse.
None.