Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

तावत्पापानि गर्जंति तावद्बिभेति पातकी । यावन्न विहितो भास्वान्दीपो नारायणालये

tāvatpāpāni garjaṃti tāvadbibheti pātakī | yāvanna vihito bhāsvāndīpo nārāyaṇālaye

جب تک نارائن کے مندر میں شاستری طریقے سے روشن چراغ قائم نہ کیا جائے، تب تک گناہ گرجتے رہتے ہیں اور گنہگار لرزتا رہتا ہے۔

तावत्so long; until then
तावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/परिमाण-निर्देशक), अर्थे—‘तावद्/तावत्कालम्’ (so long/that long)
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
गर्जन्तिroar; thunder
गर्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तावत्so long
तावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल-निर्देशक) ‘तावत्कालम्’
बिभेतिfears
बिभेति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातोः ‘भी’ (to fear)
पातकीthe sinner
पातकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पातकी’ = पापकर्ता (sinner)
यावत्as long as; until
यावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (यावत्-तावत् सम्बन्धे), अर्थे—‘यावद्/यावत्कालम्’ (as long as)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
विहितःis placed; is installed
विहितः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु) → विहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘स्थापितः/कृतः’ (having been placed/ordained)
भास्वान्shining
भास्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (shining)
दीपःlamp
दीपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नारायणालयेin the temple of Nārāyaṇa
नारायणालये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनारायण + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘नारायणस्य आलयः’ (abode/temple of Nārāyaṇa)

Contextual: Brahmā (Brahmā–Nārada Saṃvāda)

Tirtha: Nārāyaṇa-ālaya (as a merit-field rather than a named tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A trembling sinner approaches a Nārāyaṇa temple at night; shadowy forms (sins) ‘roar’ like dark clouds; as the lamp is set and lit, the shadows retreat and the devotee’s posture relaxes into peace.

N
Nārāyaṇa
D
Dīpa

FAQs

When devotion is expressed through temple lamp-lighting, the oppressive force of sin is subdued and fear is dispelled.

The verse speaks broadly of the Nārāyaṇa temple within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative setting.

Duly place/light a radiant lamp in Nārāyaṇa’s temple.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App