Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

पुनराचमनं देयं यतये विष्णुरूपिणे । वस्त्रदानं च सप्तम्या कार्यं विष्णोर्मुनीश्वर

punarācamanaṃ deyaṃ yataye viṣṇurūpiṇe | vastradānaṃ ca saptamyā kāryaṃ viṣṇormunīśvara

پھر آچمن اُس یتی کو پیش کرنا چاہیے جو وشنو کا روپ ہے۔ اور ساتویں تِتھی کو، اے مُنیشور، وشنو کے لیے کپڑوں کا دان کرنا چاہیے۔

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
आचमनम्sipping (ritual rinsing)
आचमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय) → देय (कृदन्त)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्यतार्थक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘देयम्’ = ‘दातव्यम्/should be given’
यतयेto the ascetic
यतये:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
विष्णुरूपिणेto the one having Viṣṇu’s form
विष्णुरूपिणे:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘यतये’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विष्णोः रूपम् यस्य/विष्णुरूपिन्), पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
वस्त्रदानम्gift of cloth
वस्त्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वस्त्रस्य दानम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
सप्तम्याon the seventh (tithi)
सप्तम्या:
Adhikaraṇa (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; ‘सप्तम्या’ = ‘सप्तम्यां (तिथौ)’ इत्यर्थे (on the seventh lunar day)
कार्यम्to be done
कार्यम्:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय) → कार्य (कृदन्त)
Formकृदन्त (कर्तव्यतार्थक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कार्यम्’ = ‘कर्तव्यम्/should be done’
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Skanda (deduced; address to “munīśvara” indicates instruction to a sage interlocutor)

Listener: munīśvara (addressed)

Scene: A sage (yati) seated calmly, depicted with a subtle Viṣṇu aura; a pilgrim offers ācamana water in a small vessel, then presents folded garments on Saptamī while other pilgrims watch in reverence.

S
Skanda
V
Viṣṇu
Y
Yati

FAQs

Serving holy renunciants as embodiments of Viṣṇu and dedicating charity to Viṣṇu are both upheld as devotional dharma.

No named tīrtha appears in this verse; it continues the chapter’s general tīrtha-based vrata guidance.

Give ācamana-water to a yati (seen as Viṣṇu’s form), and perform vastra-dāna on saptamī for Viṣṇu.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App