Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

पुरा ब्रह्ममुखाच्छ्रुत्वा नानाव्रतविधानकम् । नारदः परिपप्रच्छ भूयो ब्रह्माणमादरात्

purā brahmamukhācchrutvā nānāvratavidhānakam | nāradaḥ paripapraccha bhūyo brahmāṇamādarāt

پہلے زمانے میں، برہما کے اپنے منہ سے طرح طرح کے ورتوں کے قواعد سن کر، نارَد نے ادب کے ساتھ پھر برہما سے سوال کیا۔

पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ब्रह्ममुखात्from Brahmā’s mouth
ब्रह्ममुखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः मुखम्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having heard’
नानाव्रतविधानकम्the ordinance/description of various vows
नानाव्रतविधानकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनाना + व्रत + विधानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (कर्मपदं, श्रुत्वा इत्यस्य); तत्पुरुष-समास (नानाविधानं व्रतानाम्)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
परिपप्रच्छasked repeatedly/in detail
परिपप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: परि-
भूयःagain; further
भूयः:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/निपातवत्)
Formअव्यय (adverb), पुनरर्थ/अधिक्यर्थ ‘again/more’
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थ ‘out of respect’

Sūta (narrating the embedded frame story)

Listener: Munis (outer frame)

Scene: Nārada, veena in hand, stands with folded palms before four-faced Brahmā seated on a lotus; surrounding are subtle symbols of vows—water pot, kusa grass, lamp, and calendar-like seasonal motifs.

B
Brahmā
N
Nārada

FAQs

Reverent questioning (praśna) is honored as a means to clarify dharma and deepen practice.

No tīrtha is specified in this verse; it introduces the Brahmā–Nārada instructional frame for the Cāturmāsya vow.

It references vrata-vidhāna (procedures of vows) generally; the detailed prescriptions are to follow in the discourse.