Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

पुरा कृतस्त्वया देव स चेत्पादाववाप्स्यति । हनिष्यति जगत्सर्वं सदेवासुरमानुषम्

purā kṛtastvayā deva sa cetpādāvavāpsyati | haniṣyati jagatsarvaṃ sadevāsuramānuṣam

اے دیوتا! یہ ور تو نے پہلے ہی عطا کیا تھا۔ اگر وہ اپنے پاؤں کی قوت پا لے تو دیوتاؤں، اسوروں اور انسانوں سمیت ساری دنیا کو ہلاک کر ڈالے گا۔

पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb (formerly)
कृतःmade, created
कृतः:
Kriya (Predicative)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; PPP masc nom sg (made/created)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent-instrument/by)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular (by you)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Pronoun masc nom sg
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय; conditional particle (if)
पादौ(his) two feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; Masculine accusative dual
अवाप्स्यतिwill obtain
अवाप्स्यति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; Future 3sg (will obtain)
हनिष्यतिwill kill/destroy
हनिष्यति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; Future 3sg
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Neuter accusative singular
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Neuter acc sg; जगत् विशेषयति
सदेवासुरमानुषम्together with gods, demons, and humans
सदेवासुरमानुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + मानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Neuter acc sg; उपपद-तत्पुरुषः (देवासुरमानुषैः सह/युक्तम्)

Sāṃkṛti (contextual continuation)

Scene: A supplicant warns a deity: a boon once granted will become catastrophic if the wrongdoer regains his feet; the three worlds are shown symbolically—devas in heaven, humans on earth, asuras below—trembling.

B
Brahmā (addressed as deva)
V
Vṛka (implied)
D
Devas
A
Asuras
H
Humans

FAQs

Power without dharma becomes world-threatening; even granted boons must be managed so creation is not harmed.

Not specified in this verse; the focus is on cosmic protection within a tīrtha-māhātmya chapter.

None; it is a warning about the catastrophic outcome of restoring the demon’s full power.