यावद्वर्षसहस्रांतं जलाहारो द्वितीयकम् । तपस्तेपे स दैत्येन्द्रो ध्यायमानः पितामहम्
yāvadvarṣasahasrāṃtaṃ jalāhāro dvitīyakam | tapastepe sa daityendro dhyāyamānaḥ pitāmaham
پورے ایک ہزار برس تک، پانی ہی کو اپنا دوسرا (اور واحد) آہار بنا کر، دَیتیوں کا وہ سردار سخت تپسیا کرتا رہا، پِتامہہ برہما کا دھیان دھرتا ہوا۔
Sūta (continued narration)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis / or ‘dvija’ audience (addressed as dvija-uttamāḥ in the passage)
Scene: A daitya-king seated in deep meditation, sustained only by water, surrounded by a stark sacred landscape; the atmosphere is charged with tapas-śakti as time stretches across a millennium.
Intense, sustained tapas coupled with focused meditation is depicted as a force that compels divine response—yet its fruits must align with dharma.
The austerity is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya sequence, reinforcing the kṣetra as su-siddhi-dam (giver of attainments).
Jalāhāra (subsisting on water) and long-term tapas with dhyāna are mentioned as the ascetic regimen.