Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

ततः स कथयामास तद्वाक्यं च पिनाकिनः । अतिक्रूरं विशेषेण तत क्रुद्धः पिनाकधृक्

tataḥ sa kathayāmāsa tadvākyaṃ ca pinākinaḥ | atikrūraṃ viśeṣeṇa tata kruddhaḥ pinākadhṛk

پھر اُس نے پیناک دھاری بھگوان شِو کو وہ باتیں سنائیں۔ وہ کلمات نہایت سخت تھے؛ خصوصاً سن کر پیناک کے دھارک شِو غضب سے بھر اُٹھے۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (then/thereafter)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कथयामासsaid/told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (णिजन्त from कथ्/कथय् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of वाक्यम्)
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
पिनाकिनःof Pinākin (Śiva)
पिनाकिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अति-क्रूरम्exceedingly cruel
अति-क्रूरम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + क्रूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः: कर्मधारय (अतिक्रूरम् = अत्यन्तं क्रूरम्)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे प्रयोगः (especially)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (then/thereupon)
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पिनाकधृक्the bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकधृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिनाक (प्रातिपदिक) + धृ (धातु) → धृक् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (पिनाकस्य धृक् = bearer of the bow Pināka)

Narrator (Purāṇic narrator within the chapter)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (standard Purāṇic frame; implied)

Scene: A messenger or attendant reports cutting, offensive words to Śiva; Śiva, holding the Pināka, flares with wrath—eyes reddening, aura intensifying, gaṇas tense behind him.

P
Pinākin (Śiva)
P
Pinākadhṛk (Śiva)

FAQs

Insulting or threatening the divine and dharma has consequences; Purāṇic narrative stresses reverence and restraint in speech.

The verse itself centers on Śiva (Pinākin); within the chapter’s frame, it supports the Kāśī–Kailāsa sacred geography being narrated.

None.