तत्र पूर्वं महाभागा मुनयः सेव्य तं प्रभुम् । मृत्तिकाग्रहणं कृत्वा तस्य चायतने शुभे
tatra pūrvaṃ mahābhāgā munayaḥ sevya taṃ prabhum | mṛttikāgrahaṇaṃ kṛtvā tasya cāyatane śubhe
وہاں قدیم زمانے میں نہایت بخت والے مُنی اُس پروردگار کی سیوا کرتے تھے، اور اُس کے مبارک آستانے میں مقدس مٹی لے کر مقررہ ودھی کے مطابق عمل بجا لاتے تھے۔
Sūta (deduced from narrative flow in Adhyāya 228)
Tirtha: Biladvāra (context)
Type: kshetra
Listener: (Not stated)
Scene: A group of venerable sages in matted hair and simple garments serve the reclining Lord; one sage reverently gathers a pinch of sacred clay from within the temple precinct, placing it in a leaf-cup.
Holy places preserve ritual lineages: sages model service (sevā) and purity-practices within the deity’s shrine.
The verse points to an auspicious āyatana (shrine) of the Lord in this Tīrthamāhātmya, without naming the exact tirtha in the line itself.
Mṛttikā-grahaṇa—taking sacred earth/clay from the holy precinct as part of observance.