Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

वनस्पतिगते सोमे या च्छाया पूर्वतोमुखी । गजच्छाया तु सा ज्ञेया पितॄणां दत्तमक्षयम्

vanaspatigate some yā cchāyā pūrvatomukhī | gajacchāyā tu sā jñeyā pitṝṇāṃ dattamakṣayam

جب چاند ‘ونَسپتی’ میں ہو اور سایہ مشرق رُخ ہو، تو اسے ‘گج چھایا’ یعنی ہاتھی کا سایہ جاننا چاہیے؛ اس وقت پِتروں کے نام دیا گیا دان اَکشَی، یعنی لازوال ہو جاتا ہے۔

वनस्पतिगतेin/at the tree-located (moon)
वनस्पतिगते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु, क्त कृदन्त)
Formसप्तमी-तत्पुरुषः; ‘वनस्पतौ गतः’ इति; पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; ‘सोमे’ इति विशेषणम्
सोमेin Soma (the moon)
सोमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
च्छायाshadow
च्छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
पूर्वतःfrom the east, eastward
पूर्वतः:
Desha-adhikarana (Direction/देश)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्ययम्; दिक्-निर्देशक (from the east/eastward)
मुखीfacing (towards)
मुखी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुखिन्/मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘मुखी’ = ‘मुखं यस्याः/यस्य’ (facing) — अत्र ‘च्छाया’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
गजच्छायाelephant-shadow
गजच्छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + छाया (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/कर्मधारय-समासभावः; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; ‘गजस्य छाया’/‘गज-रूपा छाया’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle), विरोध/विशेषार्थे
साthat (shadow)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
ज्ञेयाis to be known/should be recognized
ज्ञेया:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय; विधेय)
Formकर्तव्यता/विधेयार्थक कृदन्तः (gerundive); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘ज्ञातव्या’
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
दत्तम्given, offered
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘अक्षयम्’ इति विशेषणम्/सहपदम्
अक्षयम्imperishable, inexhaustible (merit)
अक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘दत्तम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Agniveśa

Scene: The Moon is shown aligned with a ‘Vanaspati’ marker; an east-facing shadow stretches on the ground like an elephant; a family performs pitṛ offerings, and the offerings are depicted as multiplying or shining to signify imperishability.

C
Candra (Moon)
V
Vanaspati (astral designation)
P
pitṛ
G
gaja-chāyā

FAQs

Certain sacred times amplify dharma: offerings to pitṛs made at auspicious moments yield akṣaya (inexhaustible) fruit.

The verse glorifies auspicious time rather than a named place, within a broader tīrtha-centric chapter.

Perform pitṛ offerings/śrāddha during the ‘gaja-chāyā’ condition (Moon in Vanaspati with east-facing chāyā) for akṣaya results.