Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

तथा विचित्र मासेषु संस्थितेषु नराधिप । खङ्गमांसं निरास्वादं कस्माद्यच्छसि केवलम्

tathā vicitra māseṣu saṃsthiteṣu narādhipa | khaṅgamāṃsaṃ nirāsvādaṃ kasmādyacchasi kevalam

اور مزید یہ کہ، اے انسانوں کے حاکم، جب بہت سے عمدہ گوشت موجود ہیں تو آپ صرف بے ذائقہ خَنگا کا گوشت ہی کیوں پیش کرتے ہیں؟

तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise/also’
विचित्रO strange one / (text uncertain)
विचित्र:
Sambodhana/Uncertain
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; (पाठे ‘विचित्र’ इति—सम्बोधनरूपेण ‘O wondrous/strange (one)’ अथवा ‘विचित्रेषु’ अपेक्षितम्)
मासेषुin months
मासेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
संस्थितेषुwhen (they are) occurring; established
संस्थितेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + √स्था + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (मासेषु) = ‘when (they are) set/occurred’
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक; नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
खङ्गमांसम्khaṅga-meat (meat of ‘khaṅga’)
खङ्गमांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक) + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘(of) khaṅga’ + ‘meat’ (animal-species unclear)
निरास्वादम्tasteless; without relish
निरास्वादम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरास्वाद (प्रातिपदिक; निर् + आस्वाद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (खङ्गमांसम्)
कस्मात्why; from what reason
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; पञ्चमी-एकवचन (ablative) ‘from what cause/why’
यच्छसिyou give; offer
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; यच्छ-आदेश)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
केवलम्only; merely
केवलम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः; ‘only/merely’ (adverbial)

Brāhmaṇas addressing the king

Listener: King (narādhipa)

Scene: Brāhmaṇas look at a single platter of dark meat set apart from other dishes; their faces show surprise and disapproval; the king appears resolute, as if bound by a vow.

N
Narādhipa (king)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Offerings should be fitting and respectful; ritual giving is judged by appropriateness, not merely by the act of giving.

The immediate verse is part of a tīrtha narrative frame, but it does not itself specify a named tīrtha.

It questions the suitability of offering meat (here, khaṅga-meat) as śrāddha food for brāhmaṇas.