Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तस्मादद्य दिने ब्रूहि मधु यच्छसि गर्हितम् । वर्तते च यथाऽभक्ष्यं ब्राह्मणानां विशेषतः

tasmādadya dine brūhi madhu yacchasi garhitam | vartate ca yathā'bhakṣyaṃ brāhmaṇānāṃ viśeṣataḥ

لہٰذا آج ہمیں بتائیے کہ آپ وہ شہد کیوں پیش کر رہے ہیں جو مذموم سمجھا جاتا ہے—اور جو خاص طور پر برہمنوں کے لیے ناقابلِ خوردنی مانا گیا ہے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः), हेत्वर्थे ‘therefore’
अद्यtoday
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
दिनेon (this) day
दिने:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
मधुhoney; mead
मधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यच्छसिyou give; offer
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; यच्छ-आदेश)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
गर्हितम्blameworthy; censured
गर्हितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गर्ह् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; विशेषणम् (मधु)
वर्ततेis; exists; is considered
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथाas; how
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (as; how)
अभक्ष्यम्not to be eaten; forbidden
अभक्ष्यम्:
Karma/Pratipādya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक; a- + भक्ष्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
ब्राह्मणानाम्of brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = ‘especially’

Brāhmaṇas (śrāddha-bhojya recipients) addressing the king

Listener: King

Scene: A brāhmaṇa spokesman raises a hand in respectful objection, pointing toward a small bowl of honey among offerings; the king appears surprised, attendants holding trays.

B
Brāhmaṇas
N
Narādhipa (king)

FAQs

Ritual sincerity must align with dharma: even devotion should respect what is deemed proper for sacred offerings.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya setting, but this particular line focuses on śrāddha propriety rather than naming a specific tīrtha.

It implies a prohibition: honey is treated as ‘abhakṣya’ (improper for consumption) for brāhmaṇas in this śrāddha-feeding context.