Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

अदितिश्च दितिश्चैव द्वे भार्ये मुख्यतां गते । कश्यपस्य द्विजश्रेष्ठाः प्राणेभ्योऽपि प्रिये सदा

aditiśca ditiścaiva dve bhārye mukhyatāṃ gate | kaśyapasya dvijaśreṣṭhāḥ prāṇebhyo'pi priye sadā

ادِتی اور دِتی—یہ دونوں کشیپ کی دو برگزیدہ بیویاں بنیں؛ اے دو بار جنم لینے والوں میں افضل! وہ انہیں ہمیشہ اپنی جان سے بھی زیادہ عزیز رکھتا تھا۔

अदितिःAditi
अदितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
दितिःDiti
दितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (भार्ये)
भार्येwives
भार्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
मुख्यताम्chief status, prominence
मुख्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गतेhaving attained, gone to
गते:
Kriya (Predicate state/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; 'भार्ये' इत्यस्य विधेय-विशेषण
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्विजश्रेष्ठाःbest among the twice-born (noble)
द्विजश्रेष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (अदितिः-दितिः/भार्ये)
प्राणेभ्यःthan (one's) lives/breaths
प्राणेभ्यः:
Apadana (Comparison base/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अपि = even/also (particle)
प्रियेdear
प्रिये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (भार्ये)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Sūta (narrator)

Listener: Ṛṣi-assembly

Scene: Kaśyapa, the foremost sage, is shown with his two chief wives Aditi and Diti, both honored and beloved—foreshadowing their divergent progeny.

K
Kaśyapa
A
Aditi
D
Diti

FAQs

Purāṇas portray cosmic history as arising from key lineages; understanding origins helps interpret later conflicts and the dharma taught through tīrtha narratives.

Not specified in this verse; it prepares the narrative that will connect events to a particular sacred kṣetra.

None; the verse is genealogical and descriptive.