निद्रावशं तु संप्राप्ता विसंज्ञा समपद्यत । शक्रहस्तावमर्दोत्थपादसौख्येन निश्चला
nidrāvaśaṃ tu saṃprāptā visaṃjñā samapadyata | śakrahastāvamardotthapādasaukhyena niścalā
نیند کے غلبے سے وہ بے ہوش سی ہو گئی اور بے حرکت پڑی رہی؛ شَکر کے ہاتھوں کے دباؤ اور مالش سے اس کے پاؤں کو آرام ملا۔
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; traditionally Sūta)
Scene: Diti lies unconscious, serene yet vulnerable; Indra at her feet, hands pressing/massaging, face intent and calculating; the room is dim, with moonlight and lamp glow creating sharp contrasts.
Outer service without inner purity can become a tool of harm; dharma requires intention aligned with compassion.
No tīrtha is directly mentioned in this verse.
None; it describes a narrative circumstance enabling a later act.